sh'mu'el alef 4

 1 Y vino a suceder en aquellos días que los Plishtim se reunieron contra Yisra'el para la

guerra, y Yisra'el salió a pelear contra los Plishtim, acampando en Even-Ezer,[23] mientras

que los Plishtim acamparon en Afek. 2 Los Plishtim se pusieron en formación de batalla contra

Yisra'el. La batalla fue intensa, y los hombres de Yisra'el fue ron derrotados por los Plishtim – ellos mataron como a cuatro mil hombres en el campo de batalla. 3 Cuando el pueblo había

regresado al campamento, los ancianos de Yisra'el preguntaron: "¿Por qué YAHWEH nos ha

derrotado hoy delante de los Plishtim? Traigamos el Arca para el Pacto de YAHWEH desde

Shiloh a nosotros, para que El venga entre nosotros y nos salve de la mano de nuestros

enemigos.[ 24]" 4 Así que el pueblo mandó a buscar y trajo de Shiloh el Arca para el Pacto de

YAHWEH-Elohim Tzevaot quien está presente por encima de los keruvim. Los dos hijos de Eli,

Hofni y Pinjas, estaban allí con el Arca para el Pacto de Elohim.

5 Cuando el Arca para el Pacto de YAHWEH entró en el campamento, todo Yisra'el dio un

fuerte grito que resonó por toda La Tierra. 6 Al oír el grito, los Plishtim preguntaron: "¿Qué

quiere decir este fuerte grito en el campamento de los Hebreos?"[ 25] Entonces ellos se percataron

que el Arca para YAHWEH había arribado en el campamento, 7 y los Plishtim tuvieron temor.

Ellos dijeron: "¡Estos son los elohim que han entrado para ellos en el campamento! ¡Estamos

perdidos! No había tal cosa ayer ni el día anterior. 8 ¡Estamos perdidos! ¿Quién nos rescatará del

poder de estos Dioses poderosos? Estos son los dioses que golpearon completamente a los

Mitzrayimim con toda plaga en el desierto. 9 Sean fuertes, y compórtense como hombres, ustedes

Plishtim; para que no se conviertan en esclavos de los Hebreos, como ellos han sido de ustedes.

¡Compórtense como hombres y peleen!"

10 Los Plishtim pelearon, Yisra'el fue derrotado, y todos los hombres huyeron a sus

tiendas. Fue una matanza terrible – 30,000 de los soldados de a pie de Yisra'el cayeron. 11

Además, el Arca de Elohim fue capturada; y los dos hijos de Eli, Hofni y Pinjas murieron. 12 Uno

de los soldados, un hombre de Binya min, corrió y vino a Shiloh el mismo día con sus ropas

raídas y tierra en su cabeza [como señal de duelo].[26] 13 Según él arribaba, Eli estaba sentado en

su asiento junto al camino, mirando; porque él estaba temblando de ansiedad por el Arca de

Elohim. Cuando el hombre entró en la ciudad y dio las noticias, toda la ciudad empezó a gritar. 14

Al oír los gritos, Eli preguntó: "¿Qué significa este tumulto?" Así que el hombre se apresuró,

vino a Eli y se lo dijo. 15 Eli tenía noventa años de edad, y su contemplación estaba fija, porque

estaba ciego. 16 El hombre dijo a Eli: "Yo soy el soldado que vino; escapé hoy del campo de

batalla." El preguntó: "¿Cómo fueron las cosas, hijo mío?" 17 El que había venido con las noticias

respondió: "Yisra'el huyó delante de lo s Plishtim, y hubo una matanza terrible entre el pueblo.

Tus dos hijos, Hofni y Pinjas, también están muertos; y el Arca de Elohim fue capturada. 18 Tan

pronto él mencionó lo que había pasado al Arca de Elohim, Eli se cayó de su asiento de espaldas

junto a la puerta, se rompió su cuello y murió; porque él era un hombre viejo y pesado. El había

juzgado a Yisra'el por veinte años.

19 Su nuera, la esposa de Pinjas, estaba preñada y cerca de parir. Cuando ella oyó la

noticia que el Arca de Elohim había sido capturada y que su suegro y esposo estaban muertos, le

comenzaron anormalmente los dolores de parto, se inclinó y dio a luz. 20 Mientras ella moría, las

mujeres paradas al lado de ella le dijeron: "No temas, porque has dado a luz a un hijo." Pero ella

no respondió ni mostró señales de reconocer. 21 Ella nombró al niño I-Kavod [sin gloria],

diciendo: "la gloria se ha apartado de Yisra'el"; porque el Arca de Elohim ha sido capturada, y

por su suegro y esposo. 22 Ella dijo: "La gloria de Yisra'el se ha ido al exilio, porque el Arca de

Elohim ha sido capturada."